Профсоюз переводчиков субтитров, входящий во Всеизраильскую федерацию «Гистадрут», объявил забастовку из-за низкого уровня заработных плат и недостойных условий труда.
Дело в том, что «особенностями профессии» переводчиков является тот факт, что они выступают в качестве частных предпринимателей, которых нанимают фирмы-посредники для работы с крупнейшими телеканалами. А так как они не являются работниками, на них не распространяются законы о защите труда, им не полагается выходных и больничных дней, а также отпускных и пенсионных отчислений. И, наконец, деньги за свою работу они зачастую получают спустя несколько месяцев, после того, как заказчик произведет расчет с посредником.
Забастовщики требуют изменить эти условия, включив в договор своевременную оплату и социальные гарантии, что, по их словам, не замедлит сказаться на качестве работы, так как за нее будут браться и специалисты высокого уровня.
Представители компаний многоканального телевидения HOT и Yes, являющиеся основными потребителями услуг переводчиков субтитров, объявили, что готовы подключиться к урегулированию проблемы в качестве посредников, заинтересованных в достойном результате переговоров всех сторон.