Top.Mail.Ru
Статьи
Благотворительность периода COVID

Как во время пандемии выживают малые некоммерческие организации

Благотворительность периода COVID

Изображение: I BRESTER / youtube.com

У некоммерческих организаций первого эшелона, таких как “Врачи без границ”, есть имя, вес и бюджет, которые помогают им удержаться на плаву во время пандемии. А вот маленькие НКО переживают коронавирусный кризис гораздо тяжелее, хотя их работа не менее значима. Волонтеры - врачи из России и учителя из США - рассказали “Солидарности” о трудностях, с которыми они столкнулись из-за COVID-19, и о мерах, которые принимались для сдерживания болезни.

На фото: пациенты в гватемальской клинике Health&Help

ВЗАПЕРТИ

Волонтеры некоммерческой здравоохранительной организации Health&Help (“Здоровье и помощь”) приехали в Гватемалу и Никарагуа еще до того, как первая вспышка коронавируса в Китае приобрела серьезные масштабы. Потом границы закрылись, и покинуть страны, не имеющие прямого авиасообщения с Россией, оказалось почти невозможно. Тем более клинику в деревне Чуйнахтахуюп вместе с двумя сотнями хронических пациентов оставить не на кого.

- Мы отстояли клинику, убедили местные власти, что мы должны продолжать работать, - рассказывает Мария Елисеева, врач-волонтер в клинике Health&Help в Гватемале. - Так что теперь мы работаем “с первого пациента” - то есть с пяти-шести утра. Один врач просыпается пораньше и идет на прием, а дежурный готовит завтрак.

Первый случай коронавируса в Гватемале был зафиксирован 13 марта, но клиника заранее поменяла регламент работы: ввели раздельные очереди, стали принимать пациентов на улице - измеряли пульс, давление, сатурацию, уровень сахара (подавляющее большинство хронических пациентов, которых ведут врачи клиники, - больные сахарным диабетом). Ввели меры защиты для врачей: маски, перчатки, костюмы. После первого случая коронавируса правительство страны запретило все публичные мероприятия, были закрыты школы и прервано междугородное транспортное сообщение, а 21 марта ввели комендантский час с четырех часов вечера до пяти утра следующего дня.

- В апреле президент Гватемалы сказал, что закрываются все клиники и остаются только коронавирусные, но мы продолжали принимать хронических пациентов с диабетом (у нас их 150 человек), эпилепсией, гипертензией, болезнью Паркинсона, ревматоидным артритом, - продолжает Мария. - Так мы работали до 19 июня. В этот день к нам приехали с экстренным случаем: мужчина, 54 года, сатурация - 55 (норма - 95 и выше), температура - 38, по симптоматике - подозрение на коронавирус. Принимать его пришлось прямо в машине, клиника не обладает условиями для госпитализации, а лишние перемещения ему были бы только во вред. Пока он находился у нас, мы пытались дозвониться до государственной клиники в региональном центре - городе Момостенанго - и до Минздрава Гватемалы, чтобы понять, что нам с ним делать. В итоге семья просто увезла его домой. В больницу они по религиозным соображениям ехать отказались. А на следующий день к нам наведались власти и закрыли нас на 21 день на карантин. 22 июня нам сделали тест на коронавирус, но результатов до сих пор нет.

Пока врачи были заперты в клинике, местные власти привозили им еду, но когда карантин сняли, они же сказали, что не хотят открывать клинику. Боялись, что будут приезжать коронавирусные больные. Местные же боятся не коронавируса, а карантина - семья рискует просто умереть от голода, если окажется заперта без работы и возможности выехать на поля. К 13 июля волонтеры разработали план по безопасному приему пациентов, и на собрании деревни он был одобрен. Так что теперь прием ведется в несколько очередей, в полной защитной экипировке. Машины и семьи пациентов уезжают и ждут в отдельном месте, подальше. До обеда - прием для приезжающих издалека (в клинику нередко добираются по три-четыре часа), а после обеда и по субботам - для местных жителей.

Врачи большинства клиник в Гватемале работают гораздо менее защищенными, и волонтеры больше переживают не из-за средств защиты, а о том, не закроют ли клинику снова на карантин. Чтобы обезопасить пациентов, медики теперь приходят к ним на дом и, по просьбе властей, обрабатывают окошки ближайших магазинов антисептиками.

ТРАНСПОРТ СТОИТ, А ДЕНЬГИ КАПАЮТ

Когда приедет новая смена врачей - неизвестно, равно как и то, когда волонтеры смогут отправиться домой. Сооснователь НКО Health&Help Виктория Валикова сказала, что все действующие волонтеры продлили свои контракты до окончания пандемии. Закрытие границ повлекло и еще одну проблему: дотации, которые организация получает от дружественных клиник Латинской Америки, от спонсоров в России и США, невозможно доставить, поэтому лекарства приходится покупать в Никарагуа и Гватемале, что наносит удар по бюджету, а поскольку междугородное сообщение в Гватемале сейчас остановлено, крупные аптеки - недоступны. Второй удар по бюджету - машина, купленная в Гватемале для проекта в Никарагуа. По правилам она не может находиться на территории страны больше 30 дней подряд - копятся штрафы.

В клинике в Никарагуа сейчас вообще не осталось волонтеров - пробыв на два с половиной месяца дольше запланированного, Карина Дарбинян смогла попасть в Коста-Рику, откуда вылетал эвакуационный рейс в Россию. Сейчас организации пришлось нанять местного жителя, чтобы он просто следил за зданием и поддерживал его в порядке. А Карина до своего отъезда вела прием одна. Правда, в Никарагуа ситуация с COVID-19 гораздо проще: деревня, где находится клиника, не признается местными властями как населенный пункт и официально не существует на карте страны, власти не вводили ограничений на передвижение, а контроля над деятельностью клиники не было вовсе.

- В нашей деревне к коронавирусу серьезно отнеслась только семья пастора, - рассказывает Карина. - Они пытались на проповедях донести информацию о серьезности ситуации до местных жителей, но тем, по большому счету, наплевать: для них это все далеко, нереально и неправдоподобно - им невдомек, что это за вирус.

ПЕРЕГРУППИРОВКА СИЛ

Американская НКО First Things Foundation (“Фонд первых дел”) ведет международные проекты в Сьерра-Леоне, Грузии и Гватемале. Кроме того у них есть “домашний” проект в регионе Аппалачи (обширная культурно-географическая область на востоке США, географически совпадающая с одноименной горной системой и близлежащими территориями). Организация постаралась свести потери к минимуму - волонтеров, которые были эвакуированы или вынуждены отложить свои поездки, перенаправили либо на проект в Аппалачи, либо на административную работу в режиме онлайн. Волонтеры фонда обучают детей английскому языку, а взрослых - основам предпринимательства, помогают им начать собственное дело.

В Аппалачах у First Things Foundation развивается проект, посвященный “банкам еды”. Это похоже на активно развивающийся в России фудшеринг (food - еда, to share - делиться) - организации, у которых остаются излишки еды (магазины, предприятия общепита, рынки, производители), отдают ее в “банки еды”, а те распределяют провизию среди нуждающихся.

Учительница английского языка из штата Вашингтон Айлин Майоко проработала в Гватемале год - половину срока своего волонтерского контракта, после чего была вынуждена покинуть школу и вернуться на родину из-за коронавируса. Сейчас она развивает проект “банка еды” в Северной Каролине.

- Поскольку сообщества, с которыми мы работаем, обычно удалены от крупных городов, то поддерживать с ними постоянную связь - настоящий вызов, несмотря на все существующие для этого возможности, - рассказывает Эндрю Шварк, медиа-менеджер фонда. - В Сьерра-Леоне связь - только по телефону, но она ужасно дорогая, в большей степени для нашего локального связного, а электронной почтой там почти никто не пользуется. Нам очень повезло, что один из наших волонтеров - Том - остался в Гватемале и поддерживает отношения с местным населением. Несмотря на обстоятельства, он даже женился там! Но чем дольше остальные волонтеры находятся вдали от своих проектов, тем сложнее им потом возвращаться - важную роль здесь играет языковой барьер.

Так, в Момостенанго, где работала Айлин, значительная часть населения говорит на местном индейском языке киче, и Айлин активно учила его. В Сьерра-Леоне тоже приходится изучать местные диалекты…

Автор материала:
Камиль Айсин - Благотворительность периода COVID
Камиль Айсин
E-mail: aisin@solidarnost.org
Читайте нас в Яндекс.Дзен, чтобы быть в курсе последних событий
Комментарии

Чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь на сайте

Чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь на сайте



Если вам не пришло письмо со ссылкой на активацию профиля, вы можете запросить его повторно



Новости СМИ


Новости СМИ2


Киномеханика